It appears to be for use which have particular verbs or perhaps in a beneficial particular sense of the fresh new verb
/bi-/ has been advertised getting locative-terminative push unlike purely locative force to have /ba-/, but Thomsen claims on p. 184, that it “is most probably maybe not instantly utilized for why out of concord with good loc.-identity. otherwise loc. noun, nonetheless it as an alternative suits the fresh new semantic distinction of your own verb. “
>ba(I): has actually a good separative means. For the OBGT it closely correlates having >Akkadian t-stems. (Thomsen, pursuing the Jacobsen, confuses t-stems >into Akkadian best.) Its status was immediately after the new ventive >marker m and therefore the b is actually assimilated: m-ba- > m-ma, if in case this might be >followed closely by a 2nd people pronoun, it gets m-ma > m-mu (thus ba >is not always simple to identify). Regarding the absence of the newest >ventive marker they takes up the initial standing from the chain, and then they >cannot always be known out-of ba(II). A definite situation try >ba-ne-su8-be2-durante-de3-en = ni-it-tal2-lak cu-nu-ci = i go away >to them (OBGT VII, 305). > >ba(II): has an effective stative/couch potato mode. Within the OBGT VI, it is made by >a-c-stalk stative/inactive, or an Nt-base couch potato. Seem to, ba(II) >occupies the first status regarding the chain. ba-ab-gar, ba-ab-gar-re-dentro de >= cuckun, cuckunaku = he has got started put / I was place >(by anyone unnamed). The fresh new versions ba-gar, ba-gar-re-durante, . ba-na-gar, >ba-na-gar-re-durante for the OBGT VI, outlines 160-165, are unclear; they’re able to >rather getting interpreted since ba(I), particularly the 2nd collection, >which is several-participant, and OB grammarian, just who rendered her or him >from the Nt-stalk passives, and maintained the ambiguity. > >Your own report obviously relates to ba(II), however, I do not found it merely a beneficial >question of preference, once you have set ba(I) aside. Of course, it’s >means outside of my personal tips and you can my skills to check my significantly more than >syntactical/lexical states from unilingual texts. > >Using my all the best, >Peter J. Huber
I thought of the many intransitive phrases one end having ba-Supply, such ba-gul, “it absolutely was lost”. As you say, the individuals fall-in the course of ba(II).
I would provides believe it was good >Hebrew phrase, however again, I’m not sure the relationship of Sumerian >code plus the Hebrew code
Thank you for finding the time to attempt to describe so it situation. I will attempt to summarize exactly what Hayes is wearing profiles 162 and you can 256: He agrees you to definitely scholars has speculated that there may be a couple ba- conjugation prefixes which can be homonyms. “A person is seen chiefly into the inactive sentences, the other within the faster definable contexts.” As well as, new conjugation prefix bi2- sometimes occurs having nominal phrases regarding the locative-terminative case as well as the conjugation prefix ba- often occurs having moderate phrases in the locative circumstances. “It is primarily the trend out-of co-occurrence that has provided numerous students to close out you to bi2- and you may ba- commonly of the same rank while the other conjugation prefixes, and tend to be probably comprising several ability.” Very you to style of ba- start from an element you to is short for the new locative case. For good separative definition, you expect discover Sumerian affordable sentences conclude into ablative postposition -ta.
Mention the subdued huge difference >made in OBGT VI, outlines 79-84, amongst the average G-base stative >together with C-stem stative/passive: an-gar, an-gar-re-en = cakin, >caknaku = he’s placed, I’m set, versus
>I became questioning for those who could respond to a concern in my situation. You will find understand somewhere >the label “Eden” is actually an excellent Sumerian term. > >At the very least, when the Eden, Adam, and/or Eve are Sumerian terms and conditions, do you >delight tell me whether they have an interpretation/meaning?
EDIN is a good Sumerian phrase, nevertheless is the steppe belongings between the two canals, the spot where the herd animals grazed.